To Think, to Suppose, or to Guess
March 16, 2010
omo-u, omo-i, shi
We use the verb “omou” quite casually. My sense of English always tells me that this is placed somewhere between “think” and “feel.” If you look up the English-Japanese dictionary for the verbs in today’s title, you will find “omou.” Likewise, you can say “omou” to mean similar verbs like reckon, consider, etc.
The noun “omoi” implies a journey of the mind. It can simply mean idea or thought. On the gauge stretching from thought and feeling, “omoi” is close to feeling. So it is often emotional.
The noun shiryo means thought or consideration. The Japanese often judge a person by the amount of shiryo or thoughtfulness. They are critical of people lacking shiryo or prudence, calling them shiryoganai or shiryogatarinai. Respectable people are always shiryobukai, which is an adjective meaning thoughtful.
- Draw the left side of the rectangle.
- Draw the upper and right sides of the rectangle.
- Draw the vertical stroke in the rectangle.
- Draw the horizontal stroke in the rectangle.
- Draw the lower side of the rectangle.
- Begin to draw kokoro (a heart). Draw the dot on the left.
- Draw the curve at the bottom. Turn upward at the end.
- Strike the dot above the curve and make it head to the next dot. When you change the direction of the brush, change the face of the brush, too.
- Draw the dot beside the curve.





